In ישתבח
we say הבוחר בשירי
זמרה translated as who chooses melodious
songs. Rav Simcha Bunim translated the
word בשירי like שיירים
- what is left over (cited by Artscroll in the commentary to the siddur, brought
down in Sfas Emes.) In the leftovers of
the praise, the feelings that are too great to be expressed through words that
is the most precious to Hashem. The
greatest praise is that which can’t be expressed in words.
The great love that exists between Hashem and Klal Yisroel
is too great to be expressed in words. That’s
why there can be no simple peshat to Shir Hashirim. It is impossible to contain the love
expressed in the vessels of words and it can only be eluded too.
The Shira is written as a half brick on top of a
whole brick (Megillah 16b.) There are large
gaps between the words. Why is shirah
written in this odd manner? Rav Aharon
Solovetchik (cited in introduction to Gan Shosanim volume 1,) explained
that the empty spaces are filled with the unwritten shirah, the shirah
of the heart. It is the unwritten song that
is indeed the greatest song.
No comments:
Post a Comment