I haven't posted a question on Rashi in quite a while but here is another one. Rashi this week's parsha, (29:18) explains the word ריח ניחוח regarding the עולה brought to sanctify Aharon ריח ניחח – נחת רוח לפני, שאמרתי, ונעשה רצוני. Again in possuk 25 regarding the שלמים Rashi says לריח ניחח – לנחת רוח, שאמר, ונעשה רצונו. Again in Vayikra (1:9) Rashi says ניחח – נחת רוח, לפי שאמרתי, ונעשה רצוני. Why does Rashi feel the need to repeat this comment multiple times and specifically in these places?
No comments:
Post a Comment