Wednesday, September 18, 2019

Shomea K'onea In Bikkurim

There is a debate raised in some seforim if the din of שומע כעונה would work regarding מקרא ביכורים.  Since I am lazy I will not spell out the basis of what this issue depends on and will just send you to some links.  The basis of the main issue is discussed here.  For further discussion see article of Rav Aharon Lichtenstein here.

 I would just add what the Gra points out in the Shnos Eliyahu at the beginning of Berachos.






According to the Gra the plural language of קורין indicates that שומע כעונה doesn't work. In Bikkurim (1:1) it says a language of קורין is a plural language, 'יש מביאין בכורים וקורין וכו.  This would indicate that that שומע כעונה doesn't work.

Rashi says וענית – לשון הרמת קול.  Why must the farmer make his declaration out loud, who's listening?  I don't think the point is for listeners, the point is for the farmer himself.  It's has a much more physiological effect if one says something outloud than if one just says it quietly. It is to awake himself that the farmer must say the parsha outloud. 

No comments:

Post a Comment